﻿
function count()
{
	document.getElementById("count").value=0;
}
var Dictionary = {
  uaUkrainian: "Українська",
  deUkrainian: "Українська",
  deSWITCH_TO_GERMAN: "SWITCH_TO_GERMAN",
  deSWITCH_TO_UKRAIN: "to Українська" ,
  uaSWITCH_TO_GERMAN: " ",
  uaSWITCH_TO_UKRAIN: "to Українська" ,
  deMenu: "Menu",  uaMenu: "Меню",
  deHTilte: "Hier finden Sie Info über:",  uaHTilte: "asasas",
  deHA1: "Absatz 1",  
  uaHA1: " ",
  deAboutMe: "Zu meiner Person",  uaAboutMe: " ",
  
  deHome: "Home",
  uaHome: "Головна",
  demenu2: "Dienstleistungen",
  uamenu2: "Послуги",
  demenu3: "Preise",
  uamenu3: "Ціни",
  demenu4: "Zu meiner Person",
  uamenu4: "Про мене",
  demenu5: "Links",
  uamenu5: "Лінки",
  demenu6: "Haftung",
  uamenu6: "Відповідальність",	  
  demenu7: "Kontakt",
  uamenu7: "Контакт",

  deCBase: "  Es tut uns leid,	  diese Seite ist momentan nicht verfügbar ",
  //uaCBase: "",
  deAKTUELL: "Aktuell",
  uaAKTUELL: "Сьогодні",
  
  deNP1: " <div\
 style='text-align: center; background-color:#C0C0C0; color: rgb(0, 0, 153);'><big><big><big><span\
 style='color: rgb(153, 0, 0);'>Iryna Sosyedko,\
LL.M-D&uuml;sseldorf</span><br\
 style='color: rgb(153, 0, 0);'>\
<small style='color: rgb(0, 102, 0);'><small><em\
 style='color: rgb(0, 0, 0);'>erm&auml;chtigte \
&Uuml;bersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin \
f&uuml;r die ukrainische Sprache<br>\
&nbsp;eingetragen am Oberlandesgericht D&uuml;sseldorf</em></small></small></big></big></big></div>",
uaNP1: " <div\
 style='text-align: center; background-color:#C0C0C0; color: rgb(0, 0, 153);'><big><big><big><span\
 style='color: rgb(153, 0, 0);'>Ірина Сосєдко, Присяжний перекладач </span><br\
 style='color: rgb(153, 0, 0);'>\
<small style='color: rgb(0, 102, 0);'><small><em\
 style='color: rgb(0, 0, 0);'>Приведена до присяги Вищим Судом Землі Північний Рейн-Вестфалія у місті Дюссельдорфі <br>\
Письмові та усні переклади з української на німецьку та з німецької на українську </small></small></big></big></big></div>",

 deC1T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ; '>Kompetent<br>\
</span></big></big>Als \
erm&auml;chtigte \
&Uuml;bersetzerin bin ich autorisiert, beglaubigte \
&Uuml;bersetzungen vorzunehmen. Dank meinem juristischen Studium, \
praktischen Erfahrungen und fachlichen Kompetenzen kann ich Ihnen \
fachspezifische &Uuml;bersetzung in hoher Qualit&auml;t \
anbieten.<br>\
(Einhaltung der ISO-9-Norm sowie der DIN 2345 f&uuml;r \
&Uuml;bersetzungsleistungen)<br>\
<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Schnell<br>\
</span></big></big>Am \
schnellsten geht das, wenn die Dokumente zur &Uuml;bersetzung \
als MS Word- oder PDF - Datei zu meiner E-Mail-Adresse \
&uuml;bermittelt werden. Alternativ erreichen Sie mich unter der \
Telefonnummer +49 (0) 2131 38 39 519. Ihre Auftr&auml;ge \
k&ouml;nnen Sie mir selbstverst&auml;ndlich auch per Post \
zukommen lassen. Die &Uuml;bersetzungsauftr&auml;ge werden \
unter Einhaltung der Zeitfristen und auch zu gew&uuml;nschten \
Terminen ausgef&uuml;hrt. <br>\
<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Einfach<br>\
</span></big></big>Ein \
unverbindliches Angebot kalkuliere ich&nbsp; Ihnen basierend auf \
der berechneten Gesamtzeichenzahl Ihres Dokumentes oder auf den \
geltenden Pauschalpreisen. Ich stehe Ihnen jederzeit gern f&uuml;r \
Anfragen zur Verf&uuml;gung und unterbreite Ihnen in \
k&uuml;rzester Zeit ein konkretes Angebot f&uuml;r Ihren \
individuellen Anlass. <br>\
<br>\
<br>\
<span style='font-style: italic;'></span>\
",
 uaC1T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ; '>Професійно<br>\
</span></big></big>Засвідчені переклади з української на німецьку.<br>\
Завдяки моїй юридичній освіті та різносторонній практиці я гарантую Вам здійснення перекладів документів на високому професійному рівні.<br>\
Переклади визнаються усіма офіційними інстанціями Німеччини.<br>\
Додаткового засвідчення перекладу нотаріусом не потрібно.<br>\
Переклад здійснюється з дотриманням норм ISO-9 згідно DIN 2345.<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Швидко<br>\
</span></big></big>Замовлення та переклади можуть надсилатися поштою, електронною поштою або передаватися власноручно.<br>\
<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'> Просто<br>\
</span></big></big>Якщо Вас зацікавили посліги, які я надаю, подзвоніть або напишіть мені. Я відповім на всі Ваші запитання та підготую індивідуальну пропозицію з врахуванням обсягу замовлення.<br>\
На переклад стандартних документів діють паушальні ціни. <br>\
<br>\
<br>\
Буду вдячна Вам за надану мені довіру.<br>\
<span style='font-style: italic;'></span>\
",
  deC2T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Übersetzung</span></big></big>",	
  uaC2T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Письмовий переклад</span></big></big>",  
  uaC2T2: " <ul type='square'> <li> - засвідчені переклади офіційних документів з української мови на німецьку (посвідчення, свідоцтва, дипломи,\
  довідки та інше.)Переклади визнаються усіма офіційними інстанціями Німеччини. </li>"+ 
  "<li>	- Fremdsprachige Fach- und Geschäftskorrespondenz </li>"+
  "<li>	- документи юридичного змісту</li>"+
	  "<li> - бізнес-тексти </li>"+
	  "<li>	- патентна документація</li>"+
	  "<li> - рекламна інформації</li>"+
	  "<li> - презентації</li>"+
	  "<li> - інструкцій з експлуатації</li>"+
	  "<li> - приватне листування </li>"+
	  "<li> - інше</li>"+ 
	  "</ul>",  
 deC2T2: " <ul type='square'> <li> - Beglaubigte Übersetzung von Urkunden und Zeugnisse Ukrainisch-Deutsch, Deutsch- Ukrainisch </li>"+ 
  "<li>	- Fremdsprachige Fach- und Geschäftskorrespondenz </li>"+
  "<li>	- Juristische Texte, Verträge </li>"+
	  "<li>	- Wirschaftstexte jeder Art </li>"+
	  "<li>	- Marketing </li>"+
	  "<li>	- Industrielle Fachübersetzung </li>"+
	  "<li>	- Patentanforderungen </li>"+
	  "<li>	- Präsentationen </li>"+
	  "<li>	- Betriebsanleitungen </li>"+
	  "<li>	- Private Korrespondenz </li>"+ 
	  "</ul>",  
				
  //uaC2T2: "ÜBERSETZUNG:",
  
  deC2T3: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Dolmetschen</span></big></big>",
  	
  uaC2T3: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Усний переклад</span></big></big>",
  deC2T4: "<ul type='square'> <li> - Begleitung und Dolmetschen bei Ämtern und Behörden </li>"+ 
  "<li> - Messe und Ausstellungsservice</li>"+
  "<li>	- Fremdsprachige Telefonate </li>"+
	  "</ul>",  	
  //uaC2T4: "ÜBERSETZUNG:",
  deC2T5: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>SONSTIGES</span></big></big>",	
  uaC2T5: "",
  deC2T6: "<ul type='square'> <li> - 	Internet-Auftritte </li>"+
	  "<li>	 - Erstkontaktstellung zu Unternehmen in Deutschland und in der Ukraine </li>"+
	  "<li>	 - Suchen nach kompetenten Gesprächspartnern sowohl in der Ukraine als auch in Deutschland (Firmen, Stiftungen, Vereine), die Ihnen in Ihrer Angelegenheit weiter helfen können </li>"+
	  "<li>	 - Vorbereitung auf Reisen nach der Ukraine (Reservierung von Hotelzimmern) </li>"+
	  "<li>	 - Hilfe bei der Ausfüllung von Konsulatsformularen </li>"+
	  "<li>	 - Recherche nach ukrainischen Rechtsquellen (Gesetzen, Verordnungen oder anderen Dokumenten),  Übertragung ins Deutsch </li>"+
	  "<li>	 - Vermittlung an einen ukrainischen Juristen, der Sie berät und vor Ort weiter hilft (mit schriftlichem Auftrag) </li>"+
 	  "</ul>"  	,
	uaC2T6: "",
  //uaC2T6: "ÜBERSETZUNG:",

  deC3T1: "<H1> PREISE </H1>",	
  uaC3T1: "<H1> ЦІНИ  </H1>",  
  deC3T2: " 	  <br> \
	<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>&Uuml;bersetzung</span></big></big> \
	  <br> \
	  </big>Die Preise f&uuml;r \
	  &Uuml;bersetzungen werden nach Anzahl der Zeilen berechnet. Eine \
	  Normzeile entspricht 55 Anschl&auml;gen auf der Tatstatur. \
	  <table style='text-align: left; width: 100%;' \
	    cellpadding='2' cellspacing='2'> \
	    <tbody> \
	      <tr> \
	        <td>Einfache Texte / \
	  Privatkorrespondenz </td> \
	        <td>ab 0,70 &euro; / \
	  Normzeile </td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td>Fach&uuml;bersetzungen/Gesch&auml;ftskorrespondenz \
	        <br> \
	  je nach Fachgebiet und Schwierigkeitsgrad</td> \
	        <td>ab 1,00 &euro; / \
	  Normzeile</td> \
	      </tr> \
	    </tbody> \
	  </table> \
	  &nbsp;<br> \
	  F&uuml;r die &Uuml;bersetzung von Standarturkunden gelten \
	  Pauschalpreise:<br> \
	  <table style='text-align: left; width: 100%;' \
	    cellpadding='2' cellspacing='2'> \
	    <tbody> \
	      <tr> \
	        <td  style='width: 80%;'> \
	   Auszug aus dem Eheregister</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Bescheinigungen &uuml;ber den \
	  Familienstand</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Ehef&auml;higkeitszeugnisse, \
	  etc.</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Einkommensbescheinigungen</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>F&uuml;hrerscheine</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Meldebescheinigungen \
	  &nbsp;&nbsp;&nbsp; </td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Personenstandsurkunden (Geburt, \
	  Eheschlie&szlig;ung, Namens&auml;nderung, Scheidung, Tod, etc.)</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Zeugnisse der russischen oder \
	  ukrainischen Mittelschule mit Anlage</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	      <tr> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>Die Mindestpauschale \
	  betr&auml;gt</td> \
	        <td align='undefined' \
	   valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
	      </tr> \
	    </tbody> \
	  </table> \
	  <br> \
	  Zuschlag f&uuml;r Eilauftr&auml;ge (abh&auml;ngig vom \
	  Textumfang, i.d.R. innerhalb 24 Stunden zur&uuml;ck): +50%<br> \
	  Wochenend-/Feiertags-Zuschlag: +100%<br> \
	  Weitere Kosten (Verpackungs-, Portokosten) nach Aufwand.<br> \
	  <br> \
	  <big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Dolmetschen</span></big></big> \
	  <br> \
	  Die Rechnungslegung&nbsp; erfolgt auf Stundenbasis: ab 40 Euro.<br> \
	  Auf Messen sind Tagespreise m&ouml;glich.<br> \
	  <br> \
	  <span style='font-weight: bold;'>Alle \
	  hier genannten Preise sind Nettopreise ohne die gesetzliche \
	  19%&nbsp; Mehrwertsteuer, die zus&auml;tzlich berechnet wird. </span><br \
	   style='font-weight: bold;'> \
	  <br> \
	  Der Schwierigkeitsgrad eines Auftrages,sein Umfang und dieAnzahl \
	  der erteilten Auftr&auml;ge sind von gro&szlig;er Bedeutung  \
	  bei der Preiskalkulation. <br> \
	  Bitte kontaktieren Sie mich, ich werde Ihnen ein pers&ouml;nliches Angebot \
	  f&uuml;r Ihr individuelles Anliegen machen. <br> \
	  <br> \
 ",	
  uaC3T2: "Ціни на переклади визначаються кількістю рядків. Рядок середнього розміру містить 50-55 знаків. <br> \
<table style=text-align: left; width: 100%;' \
 border='0' cellpadding='2' cellspacing='2'> \
  <tbody> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>письмовий переклад</td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>ціни - залежно від складності \
тексту - від 0,70 €/</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>усний переклад</td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>за домовленістю </td> \
    </tr> \
  </tbody> \
</table> \
<br> \
Розрахунок за переклад стандартних документів здійснюється за паушальними цінами за документ <br> \
Серед них: <br> \
<table style='text-align: left; width: 100%;' \
 border='1' cellpadding='2' cellspacing='2'> \
  <tbody> \
    <tr> \
      <td style='width: 80%;'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>адресні \
довідки </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;' \
 lang='RU'>атестати про середню освіту та додатки до \
них </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;' \
 lang='RU'>витяг із книги шлюбно-сімейних записів </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>довідки \
про прибуток </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>довідка \
про сімейний стан \
      </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>посвідчення \
водія</span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>свідоцтва \
про народження, смерть, шлюб, розірвання \
шлюбу, зміну імені тощо </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
    <tr> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'><span \
 style='font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;'>свідоцтво \
шлюбоправоспроможності </span></td> \
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'>15,00 &euro;</td> \
    </tr> \
  </tbody> \
</table> \
 ",  

  	  
  deC4T1: "<table style='text-align: left; width: 100%;t \
 border='1' cellpadding='2' cellspacing='2'> \
  <tbody> \
    <tr> \
      <td align='undefined'\
 valign='undefined'>\
 <!-- <img src='../web/com/svit/public/images/clip_image002.jpg' alt=''>\ -->\
    </td>  <td align='undefined'\
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'> <big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Iryna Sosyedko, \
LL.M-D&uuml;sseldorf</span></big></big><br> \
1994-1999&nbsp; Nationale Yaroslaw-Mudryi-Akademie f&uuml;r \
Rechtswissenschaft, Charkow, Ukraine<br> \
2004-2007&nbsp; Magisterstudium Rechtswissenschaft f&uuml;r \
ausl&auml;ndische Juristen bei der \
Heinrich-Heine-Universit&auml;t D&uuml;sseldorf.<br> \
Jetzt allgemein beeidigte Dolmetscherin und erm&auml;chtigte \
&Uuml;bersetzerin f&uuml;r die ukrainische und deutsche Sprache \
(eingetragen am OLG&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&uuml;sseldorf). <br> \
Muttersprachen: \
Ukrainisch, Russisch<br> \
      </td> \
    </tr> \
  </tbody> \
</table> \
<br> \
",	
uaC4T1: "<table style='text-align: left; width: 100%;t \
 border='1' cellpadding='2' cellspacing='2'> \
  <tbody> \
    <tr> \
      <td align='undefined'\
 valign='undefined'>\
 <!-- <img src='../web/com/svit/public/images/clip_image002.jpg' alt=''>\ -->\
    </td>  <td align='undefined'\
      <td align='undefined' \
 valign='undefined'> <big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Ірина Сосєдко</span></big></big><br> \
1994-1999&nbsp; Національна юридична академія імені Ярослава Мудрого (місто Харків) \
Спеціалізація: підприємнецьке та господарське право\
<br> \
2004-2007&nbsp;Магістратура для іноземних юристів при Університеті імені Генріха Гейна (Дюссельдорф, Німеччина) <br> \
Після закінчення присвоєне звання LL.M-Düsseldorf. <br> \
Рідні мови: українська, російська<br> \
      </td> \
    </tr> \
  </tbody> \
</table> \
<br> \
",	
  // uaC4T1: "<H1> PREISE </H1>",   

 
 deC5T1 :  "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Botschaft \
der Ukraine in Deutschland</span></big></big><br>\
<br>\
Albrechtstra&szlig;e 26<br>\
10117 Berlin-Mitte<br>\
<br>\
Telefon +49 (0)30 28 88 70<br>\
Fax +49 (0)30 28 88 71 63<br>\
<br>\
B&uuml;rozeiten: Mo bis Fr 08.30-13.00, 14.30-18.00<br>\
Konsularische Sprechstunden: Mo. &ndash; Mi, Fr. 09.00 &ndash;\
12.45 Uhr<br>\
Tel.: +49 (0)30 28 88 72 20 - Konsularabteilung (Auskunft)<br>\
Fax: +49 (0)30 28 88 72 19 &ndash; Konsularabteilung <br>\
<a href='http://www.botschaft-ukraine.de'>www.botschaft-ukraine.de</a><br>\
<br>\
<br style='color: rgb(204, 0, 0);'>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Generalkonsulat\
der Ukraine in M&uuml;nchen</span></big></big><br>\
<br>\
Lessingstr. 14<br>\
80336 M&uuml;nchen<br>\
<br>\
Tel.: +49 (0)89 55 27 370<br>\
Fax.:+49 (0)89 55 27 37-55<br>\
E-mail: gkukraine@aol.com <br>\
<br>\
Konsularbezirk: Das Generalkonsulat der Ukraine in M&uuml;nchen ist \
f&uuml;r die Bundesl&auml;nder Bayern und \
Baden-W&uuml;rttemberg zust&auml;ndig. <br>\
<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Botschaft \
der Bundesrepublik Deutschland in der Ukraine</span></big></big><br>\
<br>\
Wul. Bohdana Chmelnytzkoho <br>\
01901 Kiew <br>\
<br>\
Telefon<br>\
Vorwahl aus Deutschland: 00380 44 &ndash; <br>\
Vorwahl aus der Ukraine zur Botschaft: 8-044 <br>\
Tel.: 247 68 00<br>\
Fax: 247 68 18<br>\
<a href='http://www.kiew.diplo.de'>www.kiew.diplo.de</a><br>\
<br>\
Visastelle<br>\
Kiew, Wul. Slatoustiwska 37-39 <br>\
<br>\
Tel.: +486 67 94, <br>\
+486 14 77, <br>\
Info: +482 39 74<br>\
Fax: +486 23 89<br>\
",
 
 uaC5T1 :  "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Посольство України у Федеративній Республіці Німеччина</span></big></big><br>\
<br>\
Адреса: Albrechtstra&szlig;e 26<br>\
10117 Berlin-Mitte<br>\
<br>\
Telefon +49 (0)30 28 88 70<br>\
Fax +49 (0)30 28 88 71 63<br>\
<br>\Години роботи: 8:30—18:00, обідня перерва з 13:00 по 14:30\
Вихідні дні: Суббота, Неділя<br>\
Tel.: +49 (0)30 28 88 72 20 - Konsularabteilung (Auskunft)<br>\
Fax: +49 (0)30 28 88 72 19 &ndash; Konsularabteilung <br>\
<a href='http://www.botschaft-ukraine.de'>www.botschaft-ukraine.de</a><br>\
<br>\
<br style='color: rgb(204, 0, 0);'>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Generalkonsulat\
der Ukraine in M&uuml;nchen</span></big></big><br>\
<br>\
Lessingstr. 14<br>\
80336 M&uuml;nchen<br>\
<br>\
Tel.: +49 (0)89 55 27 370<br>\
Fax.:+49 (0)89 55 27 37-55<br>\
E-mail: gkukraine@aol.com <br>\
<br>\
Konsularbezirk: Das Generalkonsulat der Ukraine in M&uuml;nchen ist \
f&uuml;r die Bundesl&auml;nder Bayern und \
Baden-W&uuml;rttemberg zust&auml;ndig. <br>\
<br>\
<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ;'>Botschaft \
der Bundesrepublik Deutschland in der Ukraine</span></big></big><br>\
<br>\
Wul. Bohdana Chmelnytzkoho <br>\
01901 Kiew <br>\
<br>\
Telefon<br>\
Vorwahl aus Deutschland: 00380 44 &ndash; <br>\
Vorwahl aus der Ukraine zur Botschaft: 8-044 <br>\
Tel.: 247 68 00<br>\
Fax: 247 68 18<br>\
<a href='http://www.kiew.diplo.de'>www.kiew.diplo.de</a><br>\
<br>\
Visastelle<br>\
Kiew, Wul. Slatoustiwska 37-39 <br>\
<br>\
Tel.: +486 67 94, <br>\
+486 14 77, <br>\
Info: +482 39 74<br>\
Fax: +486 23 89<br>\
",
deC6T1: "<div style='text-align: center;'><big><big>Haftungsausschluss<br> \
<br> \
</big></big></div> \
<span style='font-weight: bold;'>1. \
Inhalt des Onlineangebotes<br> \
</span>Der Autor &uuml;bernimmt \
keinerlei Gew&auml;hr f&uuml;r die Aktualit&auml;t, \
Korrektheit, Vollst&auml;ndigkeit oder Qualit&auml;t der \
bereitgestellten Informationen.<br> \
Haftungsanspr&uuml;che gegen den Autor, welche sich auf \
Sch&auml;den materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die \
Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die \
Nutzung fehlerhafter und unvollst&auml;ndiger Informationen \
verursacht wurden, sind grunds&auml;tzlich ausgeschlossen, sofern \
seitens des Autors kein nachweislich vors&auml;tzliches oder grob \
fahrl&auml;ssiges Verschulden vorliegt.<br> \
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.<br> \
Der Autor beh&auml;lt es sich ausdr&uuml;cklich vor, Teile der \
Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ank&uuml;ndigung zu \
ver&auml;ndern, zu erg&auml;nzen, zu l&ouml;schen oder die \
Ver&ouml;ffentlichung zeitweise oder endg&uuml;ltig \
einzustellen.<br> \
<br> \
<span style='font-weight: bold;'>2. \
Verweise und Links</span><br> \
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten \
('Hyperlinks'), die au&szlig;erhalb des Verantwortungsbereiches des \
Autors liegen, w&uuml;rde eine Haftungsverpflichtung \
ausschlie&szlig;lich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor \
von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch m&ouml;glich und \
zumutbar w&auml;re, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu \
verhindern.<br> \
Der Autor erkl&auml;rt hiermit ausdr&uuml;cklich, dass zum \
Zeitpunkt der Linksetzung keine illegalen Inhalte auf den zu \
verlinkenden Seiten erkennbar waren. Auf die aktuelle und \
zuk&uuml;nftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der \
verlinkten/verkn&uuml;pften Seiten hat der Autor keinerlei \
Einfluss. Deshalb distanziert er sich hiermit ausdr&uuml;cklich von \
allen Inhalten aller verlinkten /verkn&uuml;pften Seiten, die nach \
der Linksetzung ver&auml;ndert wurden. Diese Feststellung gilt \
f&uuml;r alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten \
Links und Verweise sowie f&uuml;r Fremdeintr&auml;ge in vom \
Autor eingerichteten G&auml;steb&uuml;chern, Diskussionsforen, \
Linkverzeichnissen, Mailinglisten und in allen anderen Formen von \
Datenbanken, auf deren Inhalt externe Schreibzugriffe m&ouml;glich \
sind.<br> \
F&uuml;r illegale, fehlerhafte oder unvollst&auml;ndige Inhalte \
und insbesondere f&uuml;r Sch&auml;den, die aus der Nutzung \
oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, \
haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht \
derjenige, der &uuml;ber Links auf die jeweilige \
Ver&ouml;ffentlichung lediglich verweist.<br> \
<br> \
<span style='font-weight: bold;'>3. \
Urheber- und Kennzeichenrecht</span><br> \
Der Autor ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der \
verwendeten Bilder, Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu \
beachten, von ihm selbst erstellte Bilder, Grafiken, Tondokumente, \
Videosequenzen und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, \
Tondokumente, Videosequenzen und Texte zur&uuml;ckzugreifen.<br> \
Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte \
gesch&uuml;tzten Marken- und Warenzeichen unterliegen \
uneingeschr&auml;nkt den Bestimmungen des jeweils g&uuml;ltigen \
Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen \
Eigent&uuml;mer.<br> \
Allein aufgrund der blo&szlig;en Nennung ist nicht der Schluss zu \
ziehen, dass Markenzeichen nicht durch Rechte Dritter \
gesch&uuml;tzt sind!<br> \
Das Copyright f&uuml;r ver&ouml;ffentlichte, vom Autor selbst \
erstellte Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. Eine \
Vervielf&auml;ltigung oder Verwendung solcher Grafiken, \
Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder \
gedruckten Publikationen ist ohne ausdr&uuml;ckliche Zustimmung des \
Autors nicht gestattet.<br> \
<br style='font-weight: bold;'> \
<span style='font-weight: bold;'>4. \
Datenschutz</span><br> \
Sofern innerhalb des Internetangebotes die M&ouml;glichkeit zur \
Eingabe pers&ouml;nlicher oder gesch&auml;ftlicher Daten \
(Emailadressen, Namen, Anschriften) besteht, so erfolgt die Preisgabe \
dieser Daten seitens des Nutzers auf ausdr&uuml;cklich freiwilliger \
Basis. Die Inanspruchnahme und Bezahlung aller angebotenen Dienste ist \
- soweit technisch m&ouml;glich und zumutbar - auch ohne Angabe \
solcher Daten bzw. unter Angabe anonymisierter \
Daten oder eines Pseudonyms gestattet.<br> \
Die Nutzung der im Rahmen des Impressums oder vergleichbarer Angaben \
ver&ouml;ffentlichten Kontaktdaten wie Postanschriften, Telefon- \
und Faxnummern sowie Emailadressen durch Dritte zur \
&Uuml;bersendung von nicht ausdr&uuml;cklich angeforderten \
Informationen ist nicht gestattet.<br> \
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei \
Verst&ouml;&szlig;en gegen dieses Verbot sind \
ausdr&uuml;cklich vorbehalten.<br> \
<br> \
<span style='font-weight: bold;'>5. \
Rechtswirksamkeit dieses Haftungsausschlusses</span><br> \
Dieser Haftungsausschluss ist als Teil des Internetangebotes zu \
betrachten, von dem aus auf diese Seite verwiesen wurde.<br> \
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden \
Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollst&auml;ndig \
entsprechen sollten, bleiben die &uuml;brigen Teile des Dokumentes \
in ihrem Inhalt und ihrer G&uuml;ltigkeit davon unber&uuml;hrt.<br> \
<br> \
Der vorliegende Haftungssauschlusstext basiert auf dem kostenlosen \
Dienst von <a \
 href='http://www.disclaimer.de'>http://www.disclaimer.de</a> \
<br> ",
 
  deC7T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ; '></span></big></big><br>\
<br>\
<div style='margin-left: 40px;'>Iryna\
Sosyedko<br>\
Edelweißstraße 40<br>\
41564 Kaarst<br>\
Tel: +49 (0)2131 3839519<br>\
Mobil: +49 (0)172 2191312<br>\
<br>\
e-Mail: info@ukr-deutsch.de<br>\
</div>\
<br>\
Bitte setzen Sie sich mit mir in Verbindung! Ich kann Ihnen ein \
kostenloses, unverbindliches Angebot erstellen.<br>\
Ich bedanke mich f&uuml;r Ihr Vertrauen! <br> </H1>",	
 uaC7T1: "<big><big><span\
 style='color: rgb(204, 0, 0); font-style: italic ; '> </span></big></big><br>\
<br>\
<div style='margin-left: 40px;'>Ірина Сосєдко<br>\
Edelweißstraße 40<br>\
41564 Kaarst<br>\
Teл: +49 (0)2131 3839519<br>\
Moб: +49 (0)172 2191312<br>\
<br>\
e-Mail: info@ukr-deutsch.de<br>\
</div>\
<br>\
Якщо Вас зацікавили послуги, які я пропоную, подзвоніть або напишіть мені.<br> </H1>",	

  uaC3T4: "<H1> PREISE </H1>",  	  
  deC3T5: "<H1> PREISE </H1>",	
  uaC3T5: "<H1> PREISE </H1>",  
  deC3T6: "<H1> PREISE </H1>",	
  uaC3T6: "<H1> PREISE </H1>",  
  deC3T7: "<H1> PREISE </H1>",	
  uaC3T7: "<H1> PREISE </H1>",  
  deUnCon: "<H1> Under Construction </H1>",	
  uaUnCon: "<H1> Under Construction </H1>"  	  
  };
